tag:blogger.com,1999:blog-24143334.post468106470023067355..comments2024-02-16T00:39:35.866+01:00Comments on Rayos y truenos: SOS [Actualizado y resuelto]E. G-Máiquezhttp://www.blogger.com/profile/03818785172480653694noreply@blogger.comBlogger11125tag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-77872997195563384512018-08-31T21:09:41.636+02:002018-08-31T21:09:41.636+02:00Buenas noches Enrique.
A mí, personalmente, me gu...Buenas noches Enrique.<br /><br />A mí, personalmente, me gusta que se respeten en su mayoría la gramática e, incluso, el vocabulario en las traducciones portuguesas. En un idioma tan cercano, tratar de no quitar ni añadir nada. Aunque ya lo ha dado por cerrado, le hago otra humilde propuesta para hacerle pensar:<br /><br />COMPAÑERA<br /><br />La luna marcha con quien se marchó<br />y queda con quien se quedó<br />y<br />-pacientemente-<br />aguarda a los suicidas en el fondo del pozo.<br /><br /><br /><br />Saludos.Alejandro Garmón Izquierdohttps://www.blogger.com/profile/08230904214865799208noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-51647717023763299272018-08-26T18:23:43.686+02:002018-08-26T18:23:43.686+02:00Llego tarde. Yo prefiero la versión de pacientemen...Llego tarde. Yo prefiero la versión de pacientemente, sin consoladoramente. Pacientemente es una palabra de mayor espectro semántico, abarca más, y viene bien para todos los suicidas. Y otras razones, pero ya creo que elegiste la versión de pacienteente (sin consoladoramente) y no es necesario insistir.<br />JPAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-48387259300518836722018-08-21T14:44:27.613+02:002018-08-21T14:44:27.613+02:00Leo con interés este suceso de la colaboración por...Leo con interés este suceso de la colaboración por Internet y pienso que abriría un nuevo punto a considerar en este simpático "estudio" de la literatura en colaboración: <a href="" rel="nofollow">="https://www.taringa.net/posts/info/16057636/Alejandro-Dolina---Arte-en-colaboracion.html"</a>Juan Ignaciohttps://www.blogger.com/profile/00372697560043320112noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-75867930308436191732018-08-16T00:29:57.657+02:002018-08-16T00:29:57.657+02:00Buenos días, don Enrique:
la opción del "úl...Buenos días, don Enrique: <br /><br />la opción del "último" Mario Quintana parece la adecuada (me sumo al general "pacientemente"). Sin embargo, y aquí entra el gusto aún más personal y, si me lo permite, entra también la ventolera que me viene esta misma mañana (a 14 de agosto de 2018) –en fin, que luego va y cambia–, me inclino por la opción más libre de sólo "consoladora", por aquello de que en la "paciencia" va implícita la consolación, ciertamente, pero también<br />en la paciencia puede esconderse la añagaza. (La paciencia del emboscado, diríamos, que está allí para hacer presa.)<br /><br />La luna, así vista, bien como "atractor" (o "sumidero"), bien como elemento "disuasor" para los suicidas.<br /><br />En todo caso, buen trabajo y feliz Virgen de Agosto.<br /><br /><br />Francisco Javier JiménezAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/09633140605486533595noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-51756622626752437762018-08-14T08:19:36.331+02:002018-08-14T08:19:36.331+02:00Buenos días, don Enrique:
la opción del "úl...<br />Buenos días, don Enrique: <br /><br />la opción del "último" Mario Quintana parece, en efecto, la adecuada (me sumo al general "pacientemente"). Sin embargo, y aquí entra el gusto aún más personal y, si me lo permite, entra también la ventolera que me viene esta misma mañana (a 14 de agosto de 2018) –en fin, que luego va y cambia–, me inclino por la opción más libre de sólo "consoladora", por aquello de que en la "paciencia" va implícita la consolación, ciertamente, pero también en la paciencia puede esconderse la añagaza. <br /><br />La luna, así vista, bien como disuasor, bien como atractor para los suicidas.<br /><br />En todo caso, buen trabajo y feliz Virgen de Agosto.<br /><br /><br />Francisco Javier JiménezFrancisco Javier Jiméneznoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-48538258841585087242018-08-12T17:44:20.092+02:002018-08-12T17:44:20.092+02:00Em Português "pacientemente" funciona me...Em Português "pacientemente" funciona melhor - no sentido musical e de significação. Mas a tradução é para o Espanhol, então o "sentimento" da língua é outro. João Filhohttps://www.blogger.com/profile/08296835222186665992noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-67464312278057080232018-08-12T10:29:54.195+02:002018-08-12T10:29:54.195+02:00Desde mi punto de vista, el que la luna (su reflej...Desde mi punto de vista, el que la luna (su reflejo: su luz) "espere" (o "aguarde") al suicida, y lo haga "pacientemente", contiene ya una sugerencia de acogida, de consuelo; sin eso, sería poco más que una obviedad. Me parece pues innecesario añadir nada a lo que Quintana dice.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-2943569948745267922018-08-11T17:00:32.689+02:002018-08-11T17:00:32.689+02:00Me gusta más la versión inicial.
Me gusta más la versión inicial.<br />Jaime N.https://www.blogger.com/profile/16887799401363929015noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-59532818749244064172018-08-11T13:43:18.153+02:002018-08-11T13:43:18.153+02:00Bueno. Pienso que es mejor la que piensa usted, au...Bueno. Pienso que es mejor la que piensa usted, aunque la paciencia está muy mal vista. Apacible, de la misma raíz, también valdría. Y quizá sería bueno mantener aguardar en vez de esperar. En cualquier caso, la luna es buena compañía.Ramiro Balseirohttps://www.blogger.com/profile/13984235091639863577noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-15332384925365358142018-08-11T13:23:22.266+02:002018-08-11T13:23:22.266+02:00Jo. Dilema. Yo prefiero la explicativa, porque con...Jo. Dilema. Yo prefiero la explicativa, porque consuela (al menos me consuela a mí). Pero dudo. Dudo solo por el hecho de que la segunda (en el tiwepo) se supone lleva implícita una enmienda y quizas el autor quiso dejar claro que esa era la "definitiva". Animo.Nuevepornuevehttps://www.blogger.com/profile/11030859136740512718noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-74161810421905798422018-08-11T13:22:59.323+02:002018-08-11T13:22:59.323+02:00Jo. Dilema. Yo prefiero la explicativa, porque con...Jo. Dilema. Yo prefiero la explicativa, porque consuela (al menos me consuela a mí). Pero dudo. Dudo solo por el hecho de que la segunda (en el tiwepo) se supone lleva implícita una enmienda y quizas el autor quiso dejar claro que esa era la "definitiva". Animo.Nuevepornuevehttps://www.blogger.com/profile/11030859136740512718noreply@blogger.com