tag:blogger.com,1999:blog-24143334.post5393639775925076767..comments2024-02-16T00:39:35.866+01:00Comments on Rayos y truenos: Informe del paraísoE. G-Máiquezhttp://www.blogger.com/profile/03818785172480653694noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-81239388310015623962015-10-19T20:36:54.894+02:002015-10-19T20:36:54.894+02:00Sotaque brasileiro, se Deus quiserSotaque brasileiro, se Deus quiserE. G-Máiquezhttps://www.blogger.com/profile/03818785172480653694noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-44209861433392588172015-10-19T20:34:59.617+02:002015-10-19T20:34:59.617+02:00Qué imagen excelente, vista desde el espejo: los e...Qué imagen excelente, vista desde el espejo: los escritores en el purgatorio; los lectores, en el paraíso. Muchas gracias a todo.E. G-Máiquezhttps://www.blogger.com/profile/03818785172480653694noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-60333276248450799332015-10-19T19:50:37.834+02:002015-10-19T19:50:37.834+02:00Me hace usted pensar en tantos escritores, ingenio...Me hace usted pensar en tantos escritores, ingeniosos y brillantes en un determinado género y registro literario, pero empeñados en dedicarse a otros para los que el Cielo les negó su gracia. No todos irán al Cielo, pero sí muchos de ellos. Y allí, ¿verán cumplida su aspiración de dedicarse, por ejemplo, a la poesía? ¿O escribirán las cosas que les gustan a los lectores? Porque algunos lectores irán también al cielo, ¿no? ¿O lo que escriban será para los lectores del Purgatorio? Lo único teológicamente seguro es que en el Cielo no habrá críticos.Rogenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-25505121961170093472015-10-19T15:24:59.593+02:002015-10-19T15:24:59.593+02:00Português! Português! rsrsrsrsrsrsrs E com sotaque...Português! Português! rsrsrsrsrsrsrs E com sotaque brasileiro. Abração fraterno daqui das Índias Ocidentais.João Filhohttps://www.blogger.com/profile/08296835222186665992noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-91064828386969529402015-10-19T12:21:51.494+02:002015-10-19T12:21:51.494+02:00En el Cielo, y en los demás lugares, de la Divina ...En el Cielo, y en los demás lugares, de la Divina Comedia, los personajes que hablan con Dante o Virgilio (o Beatriz) lo hacen en el italiano de Dante (o al menos él lo percibe así). Por mí, de acuerdo (siempre que sea el de Dante, claro, y no, un poner, el de Berlusconi). A. Nónimonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-55632701919045358032015-10-19T11:17:15.329+02:002015-10-19T11:17:15.329+02:00Enrique, me alegra el corazón leerte. Gracias por ...Enrique, me alegra el corazón leerte. Gracias por compartir estos pensamientos tuyos con nosotros. Son pura poesía, y como tal, vislumbres de Verdad. Gracias.Ana R. Agüeronoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-24143334.post-36875042224980524012015-10-19T07:48:48.134+02:002015-10-19T07:48:48.134+02:00Entonces en "mi" Cielo... nadie hablará ...Entonces en "mi" Cielo... nadie hablará inglés... ;-)Gonzalo GYhttps://www.blogger.com/profile/15663854186336913544noreply@blogger.com