viernes, 26 de enero de 2007

¿Recochineo?

Sigo dando vueltas a (y con, por, para, entre...) mi GPS, como un niño con su regalo de Reyes. La maquinita tiene también su grano salis lingüístico. Se llama TomTom; y teniendo en cuenta la facilidad de manejo y que te guía como de la mano por las carreteras... parece que la cosa va con cierto recochineo o retintín. No ofende porque es sin querer: simplemente no han traducido el nombre inglés del aparato. ¿El equipo de marketing de la delegación para España se plantería algún cambio o ni caerían, los muy tontones?

6 comentarios:

  1. A MÍ TAMBIÉN ME GUSTÓ LO DEL ALMENDROOOO...!!! (Lo digo aquí, porque ayer se me pasó.)

    ResponderEliminar
  2. Podrían haberlo llamado "Altrantrán".

    ResponderEliminar
  3. Anónimo3:55 p. m.

    ¡Bien visto lo del marketing!

    ResponderEliminar
  4. Anónimo5:29 p. m.

    Es curioso. Prefiero que me digan tonto (o TomTom) a que me digan tontito (o little TomTom). En estos casos los diminutivos aumentan.

    ResponderEliminar
  5. Y ¡cuánta picardía en ese "tontones"!...

    ResponderEliminar
  6. Anónimo9:45 p. m.

    lo mismo pensé yo cuando vi el anuncio, aunque no fuera con segundas para un español el nombrecito me parece una horterada. más anglosajonamiento pal cuerpo!!

    ResponderEliminar