Leve es el pájaro
y su sombra, que vuela,
más leve.
Y la cascada aérea
de su garganta,
más leve.
Y lo que se recuerda
escuchando su canto,
más leve.
Y la nostalgia
de aquel lejano instante,
más leve.
Y la fuga invisible
del paseante amargo,
más leve.Cecília Meireles, de Mar absoluto (1945)
lunes, 30 de noviembre de 2009
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
LEVEZA
Leve é o pássaro:
e a sua sombra voante,
mais leve.
E a cascata aérea
de sua garganta,
mais leve.
E o que se lembra, ouvindo-se deslizar seu canto,
mais leve.
E o desejo rápido
desse mais antigo instante,
mais leve.
E a fuga invisível
do amargo passante,
mais leve
Qué dulce y dolorido es el poema en portugués; en castellano se nota, además de lo dolorido, lo profundo (en "la nostalgia/de aquel lejano instante" qué bien raspa la jota). Pero en realidad los dos son poemas doloridos y celebrativos, que eso es lo importante.
Y creo que con esto me contradigo respecto a cosas que he dicho hace poco, pero qué importa.
Publicar un comentario