Cuando llego a casa me pongo ante el espejo. He vuelto de Calella muy tostado por el sol, con un color magnífico. Tengo una dentadura blanca. Me encuentro absolutamente plausible.Y mi duda es si también en la versión original "plausible" empieza por "Pla-". ¿Se estaba el escritor haciendo un guiño fonético al espejo, al encontrarse absolutamente pla-? Si fuera así, mi homenaje del aPLAuso no habría sido muy original. Merecido, sí.
lunes, 16 de octubre de 2006
¿Plausible en catalán?
Y ahora lo que necesito es un traductor del catalán, que será más fácil. Leo, en castellano, a Pla, que se dice:
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
2 comentarios:
plauzible e plazible
en tó la lengua de españá
(unque en vasco de vascongada
me farta por comprobá);
¡¡pero la lengua es mu rara,
y una misma palabrá
significá muchas cosa...
aunque las escriba iguá!
Publicar un comentario