lunes, 18 de diciembre de 2006

Christmas brasileiro

Las felicitaciones de Navidad de los poetas bajoandaluces se (como quiere el tópico) retrasan. Mario Quintana, que no era andaluz (qué más quisiera la realiá nasioná) pero sí un poeta como la copa de un pino, me manda, a través del tiempo, del océano y de las lenguas, esta felicitación navideña:

POSTAL

Ahora, como decía el celebrado
archisofista Valerio:
“El Universo es una mancha
en la perfección del No-Ser”…
Recuerdo esto al intentar mandarte
—ante la pureza intocada
de esta página—
una felicitación
de Navidad. “Pero
—me dice
la página, “esa felicitación
fue mandada hace mucho (pregunta
a los tres Reyes Magos
si no).”
¡Ah, sí, ellos tenían la Estrella!
¿Dónde está ahora?
La gente por aquí sólo encontró después
estrellas pirotécnicas,
estrellitas de mar
y estrellas de generales.
Lo mejor es no hablar y
—en lugar de escribir
cualquier palabra que mancharía
la pobre página, aún desnuda
como la verdad—
dibujar apenas
cosas
sin ningún concepto
que atrapar…
Hoy,
día de Navidad,
yo dibujaría,
pues,
—toscamente—
en esta página
a la Virgen, al Niño y al borrico.
—Imagina
el bien que eso nos haría a los dos…
Porque entonces
yo no estaría
mandándote una idea
apenas…
¡Te mandaría una visión!

2 comentarios:

Fernando do Vale dijo...

Con permiso de don Mario Quintana y gracias al apunte de un amigo, aquí dejo yo también mi christmas, aunque no haya que cruzar el mar. Este christmas es castellano y más clásico:

Del Verbo divino
la Virgen preñada
viene de camino :
¡ si les dais posada !


Felicidades atrasadas a todos por el día de los poetas, celebrado el pasado 14 de diciembre, onomástica de San Juan de la Cruz (o.p.n)

AnaCó dijo...

Menos mal que no le dio por dibujar, la visión que nos da esta apenas idea no tiene despedicio. Gracias!