domingo, 9 de septiembre de 2007

Ah, bueno

Pues resulta que la zeta de Letizia no era una originalidad de la prinzeza, con lo que yo me he reído. Borges dedica el poema “La noche que en el sur lo velaron” a Letizia [zic] Álvarez de Toledo. Y hombre, si lo dice Borges, pues se lo perdono a la de Asturias.

11 comentarios:

Anónimo dijo...

En todo caso fue una originalidad de los padres de la princesa. Ahora que lo pienso, aunque digan que es un nombre a la italiana, eso de "prinzeza Letizia" suena muy gaditano.

E. G-Máiquez dijo...

No le quites méritos borgianos a la prinzeza. Tengo entendido que fue ella, en su muy temprana adoleszenzia, la que se obzecó en la zeta. Leída que era.

Nadie dijo...

Pues yo no se lo perdono ni aunque sea un error borgiano. De princesa de Italia quedaría mejor, la chica.
Pero a lo que vamos, amigo, acabas de ser premiado con un "thinking blog award" en mi bitácora. Siento no poder decirte que el premio está dotado con 1.000 euros (¿"euroz"?), pero al menos lo está con la gratitud de mi neurona, esa a la que algunas veces haces trabajar demasiado.
Un abrazo

Corina Dávalos dijo...

Para evitar eztoz entuertoz habrán elegido Leonor para la primogénita, ¿o qué?

Anónimo dijo...

Seguro que le tranquiliza saberlo.

Juan Manuel Macías dijo...

La verdad, que hay padres que cuando les da un arrebato de originalidad en los nombres de sus retoños... Normalmente, las más damnificadas suelen ser las chicas. El remedio son los gatos. Por eso le he puesto a una gata Sofonisba, para que no me entren tentaciones de colgárselo, llegado el caso, a una hipotética o futurible hija mía.

Anónimo dijo...

Vivía yo en un sinviví en mi,con una dezazón, por curpa de la z de letizia. Es lo que tenei los que estai leio, que sabei de tó.
Tranquilo me quedao oche.

Jesús Sanz Rioja dijo...

"Letizia", así, con z, es nombre que me suena a muerta viviente de novela gótica, una especie de novia de Drácula.

Enrique Monasterio dijo...

Tocayo, te ha caído otro premio. Lo siento. Pásate por mi blog

Aquilino Duque dijo...

El componente italiano imprime en lo argentino un punto de cursilería. Conocí a una bella señora porteña que se llamaba de nombre Hemilze.

Adaldrida dijo...

Genial ab-so-lu-ta-men-te----!!!