miércoles, 23 de marzo de 2011

El libro

Le he pedido este poema a mi hermano Jaime para citarlo en la clase que mañana doy en la Universidad Francisco de Vitoria, pero al leerlo no me he podido resistir a traerlo aquí. Es de Otro cantar (Pre-Textos, 2007):
.................EL LIBRO

El tiempo es como un libro que Dios tiene en las manos.
Lo recita en voz alta, o baja, lentamente,
y así pasan las hojas de los pobres humanos
que casi apenas oyen la línea del presente.

Allí, toda la historia de Roma y los romanos;
las guerras, y las paces al párrafo siguiente,
allí, las experanzas; allí, los cotidianos
susurros y quehaceres del amor de la gente.
Allí, también, mi vida con sus pequeñas cosas,
y la tuya, con todo tu futuro, tu miedo,
tus sueños entrelíneas como en un escondrijo...

Y en el centro del libro, con las letras borrosas
de haber pasado el Padre tantas veces el dedo,
la página que cuenta la muerte de Su Hijo.

12 comentarios:

Mora Fandos dijo...

Muy bueno.

José Luis Sevillano dijo...

Buen poema y buen libro. A mí el poema que más me gusta de Otro cantar es "La rosa del desierto".

Gonzalo dijo...

Yo aún diría más: Muy bueno.

marinero dijo...

Aunque, en el verso 7, el término "experanzas", así escrito, podría hasta ser un juego de palabras, creo que no está en el original, y que lo correcto es "esperanzas". ¿Me equivoco?

ACdR dijo...

Extraordinario, chicos. Y seguro que el soneto gana aún más en voz alta, porque los alejandrinos son perfectos. Una consulta de artesanía: al leer, ¿haces pausa entre los hemistiquios o pronuncias cada verso de corrido?

E. G-Máiquez dijo...

Gracias por la parte que me toca.

Muy fina elección JLS. Ese poema que prefieres, además, es de los más antiguos suyos. Lo escribió muy joven y el poema resistió corrección tras corrección, un caso muy claro, a mi entender, de poema inspirado.

Y tu salvedad, Marinero, resulta admirable, porque, aunque está, efectivamente, con s en la edición, eso fue una ultracorrección de la editorial, que se lo cambió a Jaime en todas las pruebas y hasta en la última. El juego está justificado, creo.

E. G-Máiquez dijo...

Ese plural, ACdR, se agradece mucho, aunque tanto el mérito como tu pregunta sean para Jaime, que lee muy bien en alto sus poemas.

Por mi parte, hago una pausa en los hemistiquios, más leve que la versal.

María dijo...

Por más que lo leo me parece conmovedor.

Anónimo dijo...

Gracias! A mí, como autor, el medio/verso que más me gusta es: Y en el centro del libro (...) Eso fue lo que motivó el poema y me parece que ese levantar la voz de pronto tiene cierta emoción dramática. No sé. Ahora, quizá porque marinero ha levantado la liebre, me parece que el juego de la experanza resulte demasiado juguetón en un poema serio, aunque tenga su gracia. J

marinero dijo...

Por alusiones: yo no hubiera puesto la famosa "x", pero me parece del todo legítimo que alguien discrepe, y más si, como parece, se trata del autor. Un ventaja tiene, y es que el juego de palabras, obviamente, se perdería sin ella.

AFD dijo...

Me encanta.

cb dijo...

Me emociona.
La ex-peranza junto a la Historia ya cerrada de Roma y los romanos, y la esperanza sin x, que recorre el poema, para todas nuestras pobres work in progress.
Y también me gustó mucho La rosa del desierto, y Las manos, si no recuerdo mal el título, que no lo tengo a ídem, y un patio con un pedacito de cielo azul...
¿Habrá un gen poético?