jueves, 20 de enero de 2011

La luna llena

El pozo de los silencios.
Quien la canta nunca escucha
su propia voz, sino un eco.

8 comentarios:

ACdR dijo...

Una vez cada veintiocho días no es vanidad. Aquí va mi moneda a ese pozo de los deseos.

Anónimo dijo...

No lo puedo evitar:

REDONDO!

LORETO FP

Anónimo dijo...

No lo entendí a la primera. Luego he caído en que se ha dicho que no es posible ver la luna sin la intermediación de todo cuanto se ha escrito sobre la luna. Que si la cantamos resuenan todas las palabras que antes se la han dirigido. ¿Quieres sugerir eso u otra cosa?

E. G-Máiquez dijo...

Bueno, anónimo, muchísimas gracias por un interés que tal vez no se merezca esta soleá solitaria. La luna llena como la boca (luminosa) de un pozo desde el que la miramos. Esa era la imagen que vi, de golpe, y la que perseguía; y luego sí, la voz resuena en ese pozo y es apenas un eco de todo lo dicho... En fin, demasiado. Y sé que no debería explicarlo pero ese interés que vuelve sobre mis tres torpes versos me ha emocionado. Gracias.

Ángel Ruiz dijo...

El problema es el 'le' o al menos mi problema es con el 'le'. No es que esté gramaticalmente mal, pero los de Burgos diríamos "quien la canta" (ante la mirada horrorizada del 95% de los hispanohablantes).
Yo empecé a montarme películas con mirar a un pozo y de ahí no salía (je).

E. G-Máiquez dijo...

Gracias, Ángel.

Anónimo dijo...

Carlos dijo:
También creo que es mejor la. La canta quiere decir que la canción habla de la luna (además de poder dirigirse a la luna). Le canta quiere decir que la canción se dirige a la luna (o al pozo, bien visto por Ángel), pero con el le la canción puede no hablar de la luna.
Ejemplo: estaría mal decir "la canto mis penas", y estaría bien decir "le canto mis penas. "La canto" estaría bien porque la luna es el objeto (directo), el tema de la canción. No sería, pues, un laísmo, como podría parecer. Uf, espero que no haya hecho de todo esto un lío. Lo mismo me he enredado y he disparatado un poco.
Se me olvidó firmar el comentario del anónimo de las 11:33.

E. G-Máiquez dijo...

Estoy con Carlos. La corrección de Ángel es estupenda y no son necesarios sus reparos. Supongo que su proverbial humildad le hace hablar del laísmo para excusarme de no dar con esa solución mejor. Gracias a ambos. Al menos ahora la soleá ha quedado a mi gusto, que no es demasiado, pero algo es algo.